My life I trade in for your pain..
haha, great song, is it? Actually, this song is from the OST of Gundam 00. I really love this song very much; especially when i know this song was sing by Lar'c-en-ciel. Anyway, this song is from their new album "kiss".
Enjoy! (^o^)
L'arc-En-Ciel - Daybreak's Bell (Japanese lyric)
L'arc-En-Ciel - Daybreak's Bell (English Translation)
Hey, haven’t you seen another shape besides this one? That’s so sad
To you, there’s no desire to die or to kill, oh, please
Drink it up, even the fate, to the sinking sea
My wishes, ride on the wind, ring the bell of the daybreak
Just like a bird My wishes over their airspace
Cross through the countless number of waves, stand against tomorrow,
protecting you My life I trade in for your pain
Stop the dispute!
Hey, why people pile up the repeating mistakes?
No one is evolving, this flowing blood, I loathe it most
To judge each other by instinct, in this no-one-around earth
If the clear future has come, the flower plants will also
dwell in the weapons My wishes over their airspace
Anyone, shake me up, wake me up from the nightmare
If it comes true My life I trade in for your pain
How long until my prayers reach the sky?
Now the morning glow pictures the ocean and me
My wishes, ride on the wind, ring the bell of the daybreak
Just like a bird My wishes over their airspace
Cross through the countless number of waves, stand against tomorrow,
protecting you My life I trade in for your pain
Flap your wings without turning around,
bring along these thoughts, fly to that sky
The future can’t be defeated by anyone
Nee konna katachi no deai shika nakatta no? Kanashii ne
Anata ni shindemo ayamete hoshiku mo nai onegai
Unmei sae nomikomade shizumisouna umi e to
Negai yo kaze ni notte yoake no kane wo narase yo
Tori no you ni My wishes over their airspace
Musuu no nami wo koe Asu en tachimukau anata wo
mamoritamae My life I trade in for your pain
Arasoi yo tomare!
Nee hito wa doushite kurikaeshi ayamachi wo kasaneteku?
Shinka shinai dare ni mo nagareru kono chi ga daikirai
Honnou de sabakiau dare no demo nai daichi de
Sumiwataru mirai ga kita nara kusabana mo
heiki ni yadoru darou My wishes over their airspace
Dare ga yuriokoshite warui yume kara samashite yo
Kanau no nara My life I trade in for your pain
Dore dake inoreba ten ni todoku?
Ima asayake ga unabarato watashi wo utsusu
Negai yo kaze ni notte yoake no kane wo narase yo
Tori no you ni My wishes over their airspace
Musuu no nami wo koe Asu e tachimukau anata wo
mamoritamae My life I trade in for your pain
Furimukazu habatake kono omoi wo hakonde ano sora wo tondeku
Mirai wa dare ni mo uchiotosenai
L'arc-En-Ciel - Daybreak's Bell (English Translation)
Hey, haven’t you seen another shape besides this one? That’s so sad
To you, there’s no desire to die or to kill, oh, please
Drink it up, even the fate, to the sinking sea
My wishes, ride on the wind, ring the bell of the daybreak
Just like a bird My wishes over their airspace
Cross through the countless number of waves, stand against tomorrow,
protecting you My life I trade in for your pain
Stop the dispute!
Hey, why people pile up the repeating mistakes?
No one is evolving, this flowing blood, I loathe it most
To judge each other by instinct, in this no-one-around earth
If the clear future has come, the flower plants will also
dwell in the weapons My wishes over their airspace
Anyone, shake me up, wake me up from the nightmare
If it comes true My life I trade in for your pain
How long until my prayers reach the sky?
Now the morning glow pictures the ocean and me
My wishes, ride on the wind, ring the bell of the daybreak
Just like a bird My wishes over their airspace
Cross through the countless number of waves, stand against tomorrow,
protecting you My life I trade in for your pain
Flap your wings without turning around,
bring along these thoughts, fly to that sky
The future can’t be defeated by anyone
No comments:
Post a Comment